ramblings of a scatterbrain

-Compadre, quiero morir
decentemente en mi cama.
de acero, si puede ser,
con las sábanas de holanda.
¿No ves la herida que tengo
desde el pecho hasta la garganta?
-Trescientas rosas morenas
llevan tu pechera blanca. 
Tu sangre rezuma y huele
alrededor de tu faja.
Pero yo ya no soy yo,
ni mi casa es ya mi casa.
—————————————————————————————
-My friend I want to die
decently in my bed.
Of iron, if that’s possible,
with blankets of fine chambray.
Don’t you see the wound I have
from my chest up to my throat?
-Your white shirt has grown
thirsy dark brown roses.
Your blood oozes and flees
around the corners of your sash.
But now I am not I,
nor is my house now my house.

-Federico Garcia Lorca, Romance Sonámbulo (Ballad of the Sleepwalker), 1928

-Compadre, quiero morir

decentemente en mi cama.

de acero, si puede ser,

con las sábanas de holanda.

¿No ves la herida que tengo

desde el pecho hasta la garganta?

-Trescientas rosas morenas

llevan tu pechera blanca.

Tu sangre rezuma y huele

alrededor de tu faja.

Pero yo ya no soy yo,

ni mi casa es ya mi casa.

—————————————————————————————

-My friend I want to die

decently in my bed.

Of iron, if that’s possible,

with blankets of fine chambray.

Don’t you see the wound I have

from my chest up to my throat?

-Your white shirt has grown

thirsy dark brown roses.

Your blood oozes and flees

around the corners of your sash.

But now I am not I,

nor is my house now my house.

-Federico Garcia Lorca, Romance Sonámbulo (Ballad of the Sleepwalker), 1928

Tags: Federico Garcia Lorca. Poetry. lit. romance sonambulo. ballad of the sleepwalker. spanish. poem.

  1. innocent-sorcerers reblogged this from justnewromantic
  2. justnewromantic posted this